• <rp id="tj2dm"></rp>
    1. <em id="tj2dm"><acronym id="tj2dm"></acronym></em>
      <button id="tj2dm"><acronym id="tj2dm"></acronym></button>
      設為首頁加入收藏聯系我們
      中國人事考試網>>考試政策

      關于印發《資深翻譯和一級翻譯專業資格(水平)評價辦法(試行)》的通知

      2014年01月14日15:50        手機看新聞

      人社部發〔2011〕51號

      各省、自治區、直轄市人力資源社會保障廳(局),福建省公務員局,國務院各部委、各直屬機構人事部門,中國外文出版發行事業局:

      為健全翻譯專業資格(水平)評價體系,規范資深翻譯和一級翻譯專業資格(水平)評價標準和程序,現將《資深翻譯和一級翻譯專業資格(水平)評價辦法(試行)》印發給你們,請在資深翻譯和一級翻譯專業資格(水平)評價工作中試行。試行過程中遇到的問題請及時反饋我們,以便修訂完善。 

       

      資深翻譯和一級翻譯專業資格(水平)評價辦法(試行)

      第一章 總 則

      第一條 為加強翻譯專業人員隊伍建設,提高翻譯專業人員的整體素質,健全和完善翻譯專業人才選拔機制,客觀、公正地評價資深翻譯和一級翻譯專業人員能力水平,促進我國翻譯事業的發展,根據《翻譯專業職務試行條例》、《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)及有關規定,制定本辦法。

      第二條 資深翻譯和一級翻譯專業資格(水平)評價辦法是翻譯專業資格(水平)評價制度的重要組成部分,是分類推進職稱制度改革的探索。本辦法試行范圍包括英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯7個語種長期從事翻譯專業工作的人員。其他語種相應級別翻譯專業人員的評價,暫按照《翻譯專業職務試行條例》有關規定和現行辦法組織進行。

      第三條 本辦法試行后,各省、自治區、直轄市(以下簡稱地區)和國務院有關部門、中央管理的企業(以下簡稱中央單位)不再進行翻譯系列相應語種譯審和副譯審任職資格的評審。

      第四條 資深翻譯和一級翻譯是翻譯系列正高級職稱和副高級職稱。資深翻譯采取評審的方式取得;一級翻譯采取考試與評審相結合的方式取得。

      第五條 人力資源社會保障部委托中國外文出版發行事業局(以下簡稱中國外文局)開展全國范圍的資深翻譯評審和一級翻譯的考試與評審工作。

      其他具備組建資深翻譯、一級翻譯評審委員會條件的地區和中央單位,經人力資源社會保障部審核備案后,可在本地區或者本單位內開展資深翻譯和一級翻譯的評審工作。不具備組建評審委員會條件的地區或者中央單位,應當委托中國外文局統一承擔資深翻譯、一級翻譯的評審工作。

      第二章 資深翻譯

      第六條 資深翻譯的評審工作原則上每年組織一次。

      第七條 資深翻譯應具備的基本素質與職業能力:

      (一)豐富的翻譯專業工作經驗和良好的職業道德;

      (二)知識廣博,熟悉中國和相關語言國家的文化背景,中外文語言功底深厚;

      (三)勝任高難度的翻譯專業工作,能夠解決翻譯專業工作中的重大疑難問題,具有較強的審定重要事項翻譯稿件的能力,或者承擔重要談判、國際會議的口譯工作能力;

      (四)譯風嚴謹,譯文能表達原作的風格;

      (五)對翻譯專業理論有深入研究,組織、指導翻譯專業人員出色完成各項翻譯任務,在翻譯專業人才培養方面卓有成效;

      (六)翻譯成果顯著,翻譯業務考評和年度綜合考核均為合格以上等次。

      第八條 申請參加資深翻譯的評審應具備的基本條件:

      (一)遵守國家法律、法規和翻譯行業相關規定,嚴格執行國家標準與技術規范,恪守職業道德;

      (二)按照國家統一規定評聘副譯審專業職務后或者取得一級翻譯證書后,從事翻譯專業工作滿5年;

      (三)任現職以來有翻譯專業論文,近5年年度考核均為合格以上等次。

      第九條 申請參加資深翻譯的評審,需提交評聘副譯審專業職務后或者取得一級翻譯證書后,具備的下列一項業績成果的材料:

      (一)審定稿量在30萬字以上的正式出版物或者單位證明;

      (二)在正式出版社出版的、有統一書號(ISBN)的、各不少于10萬字的譯著或者翻譯理論研究著作2部(對書中未注明參評人撰寫章節的譯著,須由該出版社出具有關證明,注明參評人所譯章節);

      (三)在國內統一刊號的報紙、期刊上或者在國際統一刊號的國外報紙、期刊上發表的獨立完成的譯文,累計不少于20萬字;

      (四)承擔重要談判或者國際會議等口譯任務 30場以上的場次目錄和服務方證明,及不少于2場的現場錄音材料。

      (責編:閆妍、程宏毅)
      北京上海天津重慶河北山西內蒙遼寧吉林黑龍江江蘇浙江安徽福建江西山東河南湖北湖南廣東
      廣西海南四川貴州云南西藏陜西甘肅青海寧夏新疆新疆建設兵團軍星網軍隊人才網
      斗牛牛棋牌游戏